Byssan lull, bare tull

I går mens jeg prøvde å lulle lillesnupp inn i formiddagshvilen, innså jeg noe rart:

Jeg kan ikke teksten til Byssan Lull!

Det slo meg først mens jeg lå der og mumlet og strøk på den lille kroppen at ordene helt sikkert ikke stemmer med originalen.

Tror jeg da i hvert fall, for jeg dette kan jo umulig stemme?

 

Byssan lull, koka kittelen full, det kommer tre vandringsmenn på veien

Byssan lull, koka kittelen full, det kommer tre vandringsmenn på veien

Den ene heter Hans

Den andre har med gull

Den tredje er en redningsmann fra Vesten

 

For den går vel ikke sånn?

..eller?

Jeg er spesielt usikker på han andre vandringsmannen der, som vel egentlig høres mest ut som han hører med i en fortelling fra bibelen.

Og hva er en kittel? Og hva godt gjør det meg om den er koka full? Og hva er en vandringsmann egentlig? Snakker vi om en slags tater på loffen?

Nei, her trenger jeg hjelp fra noen garvede nattasangere. Eller Per Egil Hegge.

Her er det noe som ikke stemmer.

 

Godt forsøk fattern, men det der holder ikke.

 

/ Mvh språkforvirret

* Følg Sanghjerte på Facebook *

2 kommentarer
    1. Her er den faktiske teksten: (Det som er markert mellom :|: skal synges to ganger)

      :|: Byssan lull, koka kittelen full,
      Där kommer tre vandringsmän på vägen. :|:
      Den ene, ack så halt,
      Den andre, o så blind,
      Den tredje säger alls ingenting.

      :|: Byssan lull, koka kittelen full,
      På himmelen vandra tre stjärnor. :|:
      Den ena är så vit,
      Den andra är så röd,
      Den tredje är månen den gula.

      :|: Byssan lull, koka kittelen full,
      Där blåser tre vindar på haven, :|:
      På Stora ocean,
      På lilla Skagerack
      Och långt upp I Bottniska viken.

      :|: Byssan lull, koka kittelen full,
      Där segla tre skutor på vågen. :|:
      Den första är en bark,
      Den andra är en brigg,
      Den tredje har trasiga segel.

      :|: Byssan lull, koka kittelen full,
      Sjökistan har trenne figurer. :|:
      Den första är vår tro,
      Den andra kallas hopp,
      Den tredje är kärleken röda.

    2. Teksten er:

      Byssan lull

      Byssan lull koka kittelen full.
      Det kommer tre vandringsmenn på vegen.
      Byssan lull koka kittelen full.
      Det kommer tre vandringsmenn på vegen.
      Den ene akk så halt
      den andre o så blind
      den tredje sier slett ingenting.

      Byssan lull koka kittelen full.
      Det blåser tre vinder på havet.
      Byssan lull koka kittelen full.
      Det blåser tre vinder på havet.
      På Store Ocean.
      På lille Skagerack.
      Og langt opp i Bottnisk viken.

      Byssan lull koka kittelen full.
      Det seiler tre skuter på havet.
      Byssan lull koka kittelen full.
      Det seiler tre skuter på havet.
      Den første er en bark.
      Den andre er en brigg.
      Den tredje har så ødelagte segl.

      Byssan lull koka kittelen full.
      På himmelen vandrer tre stjerner.
      Byssan lull koka kittelen full.
      På himmelen vandrer tre stjerner.
      Den ene er så hvit.
      Den andre er så rød.
      Den tredje er månen – den gule.

      Byssan lull koka kittelen full.
      Sjøkisten har trenne figurer.
      Byssan lull koka kittelen full.
      Sjøkisten har trenne figurer.
      Den ene er vår tro.
      Den andre er vårt håp.
      Den tredje er vår kjærlighet – den røde.

      Byssan lull koka kittelen full.
      tre er tingene – de gode.
      Byssan lull koka kittelen full.
      tre er tingene – de gode.
      Den første er vår Gud.
      den andre er hans sønn.
      den tredje er vår jomfru Maria.

    Legg igjen en kommentar

    Obligatoriske felt er merket med *

    Takk for at du engasjerer deg i denne bloggen.
    Unngå personangrep og sjikane og prøv å holde en hyggelig tone selv om du skulle være uenig med noen.
    Husk at du er juridisk ansvarlig for alt du skriver på nett.

Siste innlegg